November 2022

‘STEADICAM’, Micha Eden Erdész 

EXT DAY Hastily tiled edge of the river.

PAN UP POV STEADYCAM ESTABLISHING SHOT Suburban River panorama.

JESH IS OFF SCREEN

JESH

Tripping over a tile would be bad thing here.

TIGHT ON

Tip of burn off tower in the distance across the river.

JAGAR

This used to be the glow of your face. When we lived in the apartment. The one you hated so much. I really don’t know why you didn’t get those photographs out when I asked you. It was so much like this.

MOS

INTO VIEW

Concrete bunker with dimly lit entrance.

Camera swings repeatedly between sight of tower refrain and entrance as if synonymous.

JUMP CUT TO

EXT CONTINUOUS Apartment view.

JAGAR faces the window in his briefs and multiple towers cast a warm light across hazy roofs.

JAGAR

Doesn’t it remind of you of the boat? A wall of burn off instead of the coast. Would you have preferred to stay there?

Jagar slides his bare foot against a splintered floor, discoloured by use and maybe rain. He picks at the inside of his right wrist. His jaw seems slackened.

INDISTINCT CHANTING

STEADICAM

CLOSE ON Jagar’s face.

TRACKING SHOT Along the inside of Jagar’s shirt.

VOICE OVER FEMALE VOICE

Don’t sever yourself from the experience of your father’s work. It was his friend; it is yours now, well in your mind. In pictures the gap behind the garden behind the backdrop before where you were headed. Where you recognise.

REVERSE ANGLE From middle of river looking up to the building on the other side. The terrace is empty.

JESH is holding on tightly to a railing at the edge of the pedestrian tunnel. He is swinging his mobile in his other hand as if wanting to inadvertently drop it. He pulls it to his chin.

JESH

I would have never guessed you wondered about that.


October 2022

‘Again Joan’, Micha Eden Erdész 

(Again Joan resorts to Loiseleur. He gives the same sign as before, and Joan says yes. Massieu's eyes are as if riveted to Joan's lips, and now when she answers yes he forgets where he is, forgets that Cauchon is just beside him, and almost without thinking says to Joan: Do you realize that this is an extremely important answer? Cauchon pounces on Massieu and bursts out: You had better hold your tongue!) -

TIGHT ON

An important answer

All lips and gestures

Heads turning to the side

STOCK SHOT – MAN MOWING LAWN

SUPER Zoom to violence nodding neck

VO – JOAN

The grape juice is Concord from the States.

And turned away from the fanatic gaze

PUSH IN / MONTAGE

Lips turned downwards the words escape like a philtrum snake

Are you? Are you? Could those glossy eyes speedy with amazement, crazed with delight and

awesome pity cast Chinese whispers among the delegates?

SMASH CUT TO

GOLF DRIVING RANGE

The comical retort – pantomime authority and more chainlike ball hopping turns

IRIS OUT

When does civility turn accusatory in the face of those awesome lips? Who cares what they say?

Spittle on the face unbridles the distance from which they judge

Human excuse looking down in deference to the beauty switching hands

INTERCUT A chiselled chin against a distance-less background flipping fanlike through a fantasy

doorway

Welted doors Welted doors

If it wasn’t for that staff wood-fed by salty perspiration and indignant holding on

INTERCUT She might answer no

POV PAN Squeegee face can’t avoid thinking those eyes are like pole axe extensions lifting, raising, beckoning, grazing and the men just run about like little farty dragon children

PULL BACK

Cloth mingling, sackcloth on wool, seamless upon seem, pulled down lip of parchment stretching, stretching the law, words straining, bleeding

DOLLY

Give me my fucking crown. So, I can better make beautiful gothic serifs of my own, the twine, backhanded arthritic finger

And a ring becomes a focal plane

Tears crawl, bulbous jelly, sin food, get me through the peep shaft, looking through with better judgment as Cyrillic master

I want to smooth those caps or ruffle them up. How long will it take for the angles of my neck to persuade them of my ecstatic truth.

ZOOM

For I know, I know

I am just an analogue warmth of a human in service to your gaze

If only I could make sound

April 2021

‘Dialogues with the Seen’, Andreas Kühne

Thoughts on the exhibition, ‘On Joy and Disappointment’ by Angela Stauber and Micha Eden Erdész at the Kunstverein Ottobrunn, 2021 [abridged]

Saxa loquuntur – the stones speak – is a Latin phrase, the origin of which lies in the dark recesses of history. It can also be found in the Lucas Gospel (19,40), but there – in the German translation by Martin Luther – the stones ‘scream’. In the recent works of Angela Stauber and Micha Eden Erdész it is not so much the stones that ‘speak’ because of their materiality, rather it is the structures or buildings formed from them – and other materials – that are seen individually and shaped and interpreted through other artistic means. In fact, Aedificia loquuntur could be a motto for their exhibition in Ottobrunn. Both artists project their visual impressions onto the surface via their own methods and intentions, and invite us, the viewers, to participate in the process of transformation and be inspired by their interpretations. ‘Buildings’ always reflect social and therefore cultural conditions. This is the case with even the oldest surviving testaments and fragments. However, the visual experiences selected and distilled by both artists do not relate to historical buildings or urban landscapes. Their aim is not to document and preserve through their works, but rather to question and reflect on their perception of the architecture both natural and built. For both artists, ‘the strange in the everyday’ is the subject of their painted, drawn, photographed and staged works. Or, as Duane Hanson once put it, ‘just that fixed moment.’ Their objects, buildings and urban landscapes apparently do not seem to participate in a symbolic dimension, albeit a very a mediated one.On closer inspection, the question arises as to why their works speak to us and what they tell us, and indeed whether they tell us anything at all. Born in Toronto in 1975, Micha Eden Erdész, an Intermedia artist who studied architecture and philosophy, edifies his artistic strategy with the help of the large photographic tableau, ‘The Happy Games’, that recreates, using his own materials and methods, the ‘Olympic tent roof’ of the stadium in Munich that was designed and created by Günter Behnisch and Frei Otto (1972). During a visit to the Bavarian state capital, he photographed and filmed this incunable of modern architecture and later adapted it and made it alien. Projected onto a Lycra fabric background, individual acrylic glass elements of the roof structure shine in the dazzling sunlight, raindrops fall onto the roof, the pylons cast shadows and the vertical lines of Olympic rings – added in later – structure the tableau. Despite its size, the picture does not appear monumental, but understated, almost intimate – as a representation of a perceived, captured and reflected moment that cannot be repeated. Erdész, an artist of Canadian origin, also links the 1972 Summer Olympics with a tragic event: the attack on Israeli athletes. Members of the Canadian water polo team – naive and unaware of what they were getting into – had helped the terrorists to scale the fence that enclosed the Olympic village. Some of the Canadian athletes, completely shocked and taken aback by the acts of terrorism that followed, felt they had been complicit and left the games. Erdész’s tableau is infused with this story, so to speak, but he does not bring it to the surface. The artist said he did not want to create a ‘memorial’ but attempted to deal with the quandary by aesthetic means. On Joy and Disappointment is the name of the exhibition in Ottobrunn. And, of course, the title also refers to the current situation during the Coronavirus pandemic. But it also points beyond the pandemic: to joy and disappointment as emotions which are necessary to an artistic creativity that constantly strives for substance. In the pandemic, both artists felt their studios offered an the possibility of stillness amid a world afflicted by chaos and anguish. This experience will remain, even when the artists’ lives and experiences have apparently resumed their habitual paths.

Through their impressive forms, their frugal gestures, their presence, their brittleness, their contemplativeness and their inherent beauty, the works of Angela Stauber and Micha Eden Erdész extend and enrich our existence.of their materiality, rather it is the structures or buildings formed from them – and other materials – that are seen individually and shaped and interpreted through other artistic means. In fact, Aedificia loquuntur could be a motto for their exhibition in Ottobrunn. Both artists project their visual impressions onto the surface via their own methods and intentions, and invite us, the viewers, to participate in the process of transformation and be inspired by their interpretations. ‘Buildings’ always reflect social and therefore cultural conditions. This is the case with even the oldest surviving testaments and fragments. However, the visual experiences selected and distilled by both artists do not relate to historical buildings or urban landscapes. Their aim is not to document and preserve through their works, but rather to question and reflect on their perception of the architecture both natural and built. For both artists, ‘the strange in the everyday’ is the subject of their painted, drawn, photographed and staged works. Or, as Duane Hanson once put it, ‘just that fixed moment.’ Their objects, buildings and urban landscapes apparently do not seem to participate in a symbolic dimension, albeit a very a mediated one. On closer inspection, the question arises as to why their works speak to us and what they tell us, and indeed whether they tell us anything at all. Born in Toronto in 1975, Micha Eden Erdész, an Intermedia artist who studied architecture and philosophy, edifies his artistic strategy with the help of the large photographic tableau, ‘The Happy Games’, that recreates, using his own materials and methods, the ‘Olympic tent roof’ of the stadium in Munich that was designed and created by Günter Behnisch and Frei Otto (1972). During a visit to the Bavarian state capital, he photographed and filmed this incunable of modern architecture and later adapted it and made it alien. Projected onto a Lycra fabric background, individual acrylic glass elements of the roof structure shine in the dazzling sunlight, raindrops fall onto the roof, the pylons cast shadows and the vertical lines of Olympic rings – added in later – structure the tableau. Despite its size, the picture does not appear monumental, but understated, almost intimate – as a representation of a perceived, captured and reflected moment that cannot be repeated. Erdész, an artist of Canadian origin, also links the 1972 Summer Olympics with a tragic event: the attack by Palestinian terrorists on Israeli athletes. Members of the Canadian water polo team – naive and unaware of what they were getting into – had helped the terrorists to scale the fence that enclosed the Olympic village. Some of the Canadian athletes, completely shocked and taken aback by the acts of terrorism that followed, felt they had been complicit and left the games. Erdész’s tableau is infused with this story, so to speak, but he does not bring it to the surface. The artist said he did not want to create a ‘memorial’ but attempted to deal with the quandary by aesthetic means.


September 2015

‘They’ll never control Water on the Heath’,
Anna Behrmann 




May 2013

‘At least you will feel neutralised by Magic Mirrors!’, Dolphin Totem Bearer




May 2009

‘The Otter People’, Micha Eden Erdész 


A view over the river,

could stand opposite a pillar,

faced,

crushed against it, wet,

and nil by mouth.

One sublime with the other

divided by the only real,

One day the water will swallow it up.

The Saint Paul Cathedral will die.

The peak of his dome

points a path for the dolphins,

A slope back to the origin of the

man.

The water is the domain of the Otter people.

One must always take away the thing and

Dipping into the River next to us.

Sounds create pressure in the room.

A small difference in the radiator

the balance changes to the right or left.

The fan sounds like a storm from home.

Perhaps the reason he shakes an a

remembrance of those young flights.

That image is like gravity for me.

The promise of life is not there yet.

And yet, if it got a name,

the fan in the bathroom would just be there

to blow.

Despite the strict continuum of stairs

into the water, Straight into baptism. into the water, right in baptism.

Refer the curiosity of it

to sleep

with a woman in bed with a girlfriend

and her friend and her friend with lacquered

nails,

toes like sugar

Caught in a constant fire of.

Being clean and cold.

Imagine,

There is a centre of decline

in the depth of the water.

Wrinkling like the most unknown

expression

from someone I've ever known.

It rings above it like candy,

and clearer whiter layer of glaze on the

porpoise

held above the expression of the

city.

Lips, there were also lips.

The river preached the displaced of the

humanity,

So when the tides rise forever,

There is blue glaze on top,

His upper edge, a sturdy hair bunch

with white capitals around.

Or could there be a nice light,

the weak lights behind half opened

doors,

with the colours of that Rainbow Valley

(drawn with) paint given by the English

queen.

That just stands there?

Or slightly on the water,

they were smoothed out, wiped away,

sprayed away to the mighty grip

from knowing that the pieces have an image

to be.

A cutting board to the known present

divide

It did not exist in the now.

Dive into the water, doing tough.

Further away, like that conversation, Further away, like that conversation

Yes. one not suitable for swimming.

Yes.

No. An excuse for not feeling yourself afloat

In a mass of humiliated water.

Breeds on his only life and refers to

himself to prove that.

It reaches back to the last moment

or its freed board or confetti expressions. from his liberated sign with expressions of

confetti.

Tablets of occurrences that trickle away

in a trance of colliding tiles.

Absorb all events

poison

for the martyr who accosts you.

Deeper in the water there was one down

to pull

as a tooth floss over a lip.

It was like a sharp edge, an industrial one

cut.

But maybe this is right,

this is the moment when an object would

have to cut,

Yes, an edge like I once told someone that

should be.

A sweet green light as a candy

that perhaps did not want to melt.

Candies in wrappers, which do not melt.

An ideal measure for the river.

The new buildings,

the fake snowstorm inside a

Department store,

bewitching, overlooking everything,

The size is comparable to pure

imagination.

A park flies from the end of the world

or that I imagined it.

There was possibility in milk

if those sounds had not come up.

The oracle from very far away:

Does anyone want to build the silence that they need

to have?

A colonnade entrance built of glass

with genres out there that are in the ether

float around.

The abundance of sound injures it

thoughts

while hibernating in the closet, during the winter sleep in the closet,

locked it from inside locked from the inside

like a circus display - try it

surprising.

How do you know how to use the Urge

to treat?

love failure,

The unruly tapping of the tongue.

About a bridge of possibilities

hoping that a sharp fold of the arm

Me, will save us a landscape.

The toddler treasures as naked walking

within the lines.

The call of cicadas, that slow auction on tone

to the end proportion without echo. to deafening proportion without echo.

Actually erasing the echo.

No shouting. No answer - I find peace

that I saw

In a field in Canada with an out-performable

rage of a cicada

and the bubbling of phosphates on the St. Laurent, and the bubbling of phosphates on the Sint

Laurentius,

Like a noise of cola.

A definition of success

driven by the Otter People.

The mystery of a deadlock through inheritance.

The experience country.

The Urge would be a sleepy return.

To be accomplished in a contemporary breath of

hyperactivity

or an existing collectiveness.

What would the Otter people say about touches - through your various roles

I remember

on each other's body then

I tried to get rid of the wasp

my lip had landed.

Sticky to stand full of horror,

Standing on the mat of foam in the sunny

garden.

After that I did not want to go inside.

This is a work on transparency in all

meanings of the word.

I remember a girl who had to rely on me

to fit,

how she got lipstick

And threatened to kiss me if I stayed with her

name calling.

and very good reason to bully girls.

And down in the ravine, he made one there

submarine with a trash can.

It was plastic, and it just did not want to

Underwater.

The water seemed so clean.

It was the bridge to Tarabithia that

Holes made in the idea.

The same place where

I had smuggled cigarettes in one

cassette case.

I dreamed about the heap

In the middle of the ravine.

It was the place in the middle,

The banished middle pocket.

It was also not connected to anything.

There it was, hard but consequent.

The bridge to Tarabithia.

There was once a king and a queen.

They were in the middle of a river,

They crossed with a hanging rope

- She fell.

She would have survived if there were none

little hope.

My brother is my sister.

My brother is Canada.

It is just a matter of nerves.

Not forgotten.

Waiting for a plane toilet.

This challenge,

She could be the Hagazuzah.

Sitting on the fence

Between reality and sleepiness.

Forget that everyone is really the same.

That because of a simple expression

of fear

everything is retained,

And everything is clear.

I connect with the Otter People, brother.

If only two things remained, then

that would be you and the river.

When we breathe, we will

continue to take these life-threads

the moment they stayed behind.

By elimination.

Standing on the bridge is like

merge into the origin,

Finding the focal point.

Be sure it was there.

The imagined is not enough.

This place would

You can thaw to water.

the best break.

Opposite that place.

Het Ottervolk



Een uitzicht over de rivier,

zou tegenover een pilaar kunnen staan,

onder ogen gezien,

ertegen geplet, nat,

en nihil door de mond.

De ene subliem met de ander

verdeeld door de enige echte,

Op een dag zal het water het verzwelgen.

De Sint Pauluskathedraal zal sterven.

De piek van zijn koepel

wijst een pad voor de dolfijnen,

Een helling terug naar de oorsprong van de

mens.

Het water is het domein van het Ottervolk.

Men moet het ding altijd wegnemen en

het naast ons in de Rivier onderdompelen.

Geluiden creëren druk in de kamer.

Een klein verschil in de radiator

naar rechts of links verandert het evenwicht.

De ventilator loeit als een storm van thuis.

Misschien is de reden dat hij schudt een a

herinnering aan die jonge vluchten.

Dat beeld is als zwaartekracht voor mij.

De belofte van leven is er nog niet.

En toch, als het een naam zou krijgen,

zou de ventilator in de badkamer er gewoon

naar blazen.

Wanneer woorden falen

beroering te kort of the klein om te worden

gevoeld

Een woordeloze opening.

Flitsen en beelden, zwakke uitvindingen,

Druk op de verkeerde plaats,

Zet aan tot de mythe van het ontstaan.

En daar was het dan

op de oevers van de Thames, in het halve licht

van

de spleet die in het midden van gordijnen is

gesneden,

mijn bed aan de rand van een van zijn

bruggen.

Onder lakens, vochtig, met lichaamssappen of

de stromin,

De rivier.

Wie was er het eerst in?

Er waren onbekenden op, langs het water.

Ondanks het stricte continuüm van trappen

into the water, Straight into baptism. tot in het water, Recht in de doop.

De nieuwsgierigheid doorverwijzen van het

slapen

met een vrouw in bed met een vriendin

en haar vriendin en haar vriend met gelakte

nagels,

tenen als suiker

Gevangen in een constant vuur van.

Proper en koud zijn.

Stel je voor,

Er ligt een centrum van achteruitgang

in de diepte van het water.

Rimpelend zoals de meest onbekende

uitdrukking

van iemand die ik ooit eens heb gekend.

Het ijzelt erboven als snoep,

en duidelijkere wittere laag glazuur op de

bruinvis

vastgehouden boven de uitdrukking van de

stad.

Lippen, er waren ook lippen.

De rivier predikte het ontheemden van de

mensheid,

Dus wanneer de getijden voor altijd oprijzen,

Er zit blauw glazuur bovenop,

Zijn bovenrand, een stevige haarbos

met witte kapitelen rondom rond.

Of zou er een fijn schijnsel kunnen zijn,

de zwakke lichtjes achter half geopende

deuren,

met de kleuren van die Regenboogvallei

(getekend met) verf gegeven door de Engelse

koningin.

Dat daar gewoon staat?

Of lichtjes op het water,

ze waren gladgestreken, weggeveegd,

weggespoten tot in de machtige greep

van de wetenschap dat de stukken een beeld

zijn.

Een snijplank om het gekende heden te

splitsen

Het bestond niet in het nu.

Duik in het water, stoer doend.

Further away, like that conversation, Verder weg, zoals dat gesprek

Yes. eentje niet geschikt voor tijdens het zwemmen.

Ja.

Nee. Een excuus om je niet drijvend te voelen

In een massa vernederd water.

Broedt op zijn enige leven en verwijst naar

zichzelf om dat te bewijzen.

Het reikt terug naar het laatste moment

of its freed board of confetti expressions. van zijn bevrijde bord met uitdrukkingen van

confetti.

Tabletten van voorvallen die wegtrippelen

in een trance van botsende tegels.

Alle voorvallen absorberen is

vergif

voor de martelaar die jou aanklampt.

Dieper in het water was er een naar onder

trekken   

als tandfloss over een lip.

Het was als een scherpe rand, een industriële

snee.

Maar misschien is dit juist,

dit is het moment waarop een object zou

moeten snijden,

Ja, een rand zoals ik ooit iemand vertelde dat

zou moeten zijn.

Een zoet groen licht als een snoepje

dat misschien niet wou smelten.

Snoepjes in wikkels, die smelten niet.

Een ideale maatstaf voor de rivier.

De nieuwe gebouwen,

de namaaksneeuwstorm binnenin een

warenhuis,

beheksend, alles overziend,

De omvang is vergelijkbaar met pure

verbeelding.

Een park vliegt van het einde van de wereld

weg.

away.Ik ben niet zeker of het er echt wel is

of dat ik het me inbeeldde.

Er zat mogelijkheid in melk

als die geluiden niet waren komen aankruipen.

Het orakel van heel ver weg :

Wil er iemand de stilte bouwen die ze nodig

hebben?

Een colonnade-ingang gebouwd van glas

met gensters erbuiten die in de ether

rondzweven.

De overvloed aan geluid verwondt het in

gedachten

while hibernating in the closet, tijdens het winterslapen in de kast,

locked it from inside van binnenuit op slot gedaan

als een circusvertoning - probeer het

verrassend te maken.

Hoe weet men hoe men de Drang moet

behandelen?

liefdesstoring,

Het tegendraadse tappen van de tong.

Over een brug van mogelijkheden

hopend dat een scherpe plooi van de arm

Mij, ons een landschap zal besparen.

De kleuter schatten als naakt wandelend

binnen de lijnen.

De roep van cicadas, dat trage veilen op toon

to deafening proportion without echo. tot oorverdovende proportie zonder echo.

Eigenlijk de echo uitwissend.

Geen geroep. Geen antwoord - ik vind de rust

die ik zag

In een veld in Canada met een overtrefbare

woede van een cicade

and the bubbling of phosphates on the St. Laurent, en het bubbelen van fosfaten op de Sint

Laurentius,

Als een rumoer van cola.

Een definitie van succes

gedreven door het Ottervolk.

Het mysterie van een impasse door erfenis.

Het ervaringsland.



De Drang zou een slaperige terugkeer zijn.

Te volbrengen in een hedendaagse adem van

hyperactiviteit

of een aanwezige verzamelzucht.

Wat zou het Ottervolk van aanrakingen - doorheen jouw verschillende rollen - zeggen

Ik herinner

mehen

terend op elkaars lichaam toen

ik de wesp probeerde kwijt te spelen die op

mijn lip was geland.

Stokstijf te staan vol horror,

Staand op de mat van schuim in de zonnige

tuin.

Daarna wou ik niet naar binnen gaan.

Dit is een werk over transparantie in alle

betekenissen van het woord.

Ik herinner mij een meisje dat op mij moest

passen,

hoe ze lippenstift opdeed

En dreigde me te zoenen als ik haar bleef

uitschelden.

en hele goede reden om meisjes te pesten.

En beneden in het ravijn, hij maakte daar een

duikboot met een vuilnisbak.

Het was van plastiek, en het wou maar niet

onder water.

Het water leek zo proper.

Het was de brug naar Tarabithia die

Gaten maakte in het idee.

Dezelfde plek waarnaartoe

Ik cigaretten had gesmokkeld in een

cassettedoosje.

f en toe droomde ik van het hoopje

In het midden van het ravijn.

Het was de plek in het midden,

De verbannen middenzak.

Het was ook nergens mee verbonden.

Daar was het, hard maar voortvloeiend.

De brug naar Tarabithia.

Er was eens een koning en een koningin.

Zij stonden middenin een rivier,

Ze staken over met een hangend touw

-Zij viel.

Ze zou het hebben overleefd als er geen

hoopje had gelegen.

Mijn broer is mijn zus.

Mijn broer is Canada.

Het is gewoon een kwestie van zenuwen.

Van niet vergeten.

Wachten op een vliegtuigtoilet.

Deze uitdaging,

Ze zou de Hagazuzah kunnen zijn.

Zittend op het hek

Tussen realiteit en slaperigheid.

Vergeten dat iedereen echt hetzelfde is.

Dat omwille van een eenvoudige uitdrukking

van angst

alles wordt weerhouden,

En alles is helder.

ij verbindt me met het Ottervolk, broer.

Als er maar twee dingen overbleven, dan

zouden dat jij en de rivier zijn.

Als we ademen, zullen we

deze levensdraadjes blijven nemen

op het momentdat ze achterbleven.

Door eliminatie.

Op de brug staan is als

opgaan in de oorsprong,

Het focale punt opzoeken.

Zeker zijn dat het er was.

Het ingebeelde is niet genoeg.

Deze plek zou

Jou tot water kunnen ontdooien.

toring is de beste onderbreking.

Tegenover die plek staan.



October 2006

‘World of liminal moments deserve a second look’, Alison Oldham